Androïde Centraal

Android 7.0: jouw taal, jouw manier

protection click fraud

Het kiezen van een taal maakt vanaf het begin deel uit van Android, aangezien het van vitaal belang is om de informatie op onze telefoon te kunnen lezen en begrijpen. We hebben het allemaal gezien tijdens de installatieprocedure op een nieuwe telefoon, en voor sommigen van ons dekt dat alles wat we nodig hebben. We kiezen Engels of Frans of Spaans en vertrouwen erop dat wat we zien in de taal is die onze voorkeur heeft. We kunnen dan andere talen kiezen om het toetsenbord te gebruiken en schakelen als dat ooit nodig is.

Maar voor sommige regio's en sommige gelokaliseerde apps is het niet zo eenvoudig. Het Portugees dat in Lissabon wordt gesproken, is niet helemaal hetzelfde als het Portugees dat in Brasilia wordt gesproken, en soms voelen kleine verschillen niet erg klein aan. Android 7.0 heeft een manier om ervoor te zorgen dat de taal die u ziet de juiste is - in het juiste dialect - in het hele besturingssysteem.

SPON auf Deustche

Om te beginnen kun je nu meerdere talen kiezen voor de systeemstandaard, en ze schakelen direct wanneer een app gelokaliseerde inhoud heeft. Wat dit betekent is dat ik Amerikaans Engels en Brits Engels kan kiezen als systeemstandaard (of alle Engelse dialecten - er zijn er 104 ondersteund) - of zelfs Duits en Frans als ik geneigd ben - en als een app niet bereid is om mijn eerste keuze te gebruiken, gaat hij naar beneden in de lijst om een ondersteunde een.

De nieuwe functie voor het instellen van de landinstelling wordt ook geleverd met tools waarmee ontwikkelaars ze gemakkelijk in hun apps kunnen gebruiken

Hoewel Engelssprekenden niet al te veel hindernissen tegenkomen, zullen apps die alleen voor Brits Engels zijn geschreven, gemakkelijk te begrijpen zijn als je in de VS of Australië of India - een app geschreven voor een van de 27 verschillende dialecten van het Arabisch is waarschijnlijk een beetje verschillend. In plaats van blokken te tonen in plaats van letters, heb je woorden die als onzin lezen of delen van een app bevatten verschillende talen, zal Android nu automatisch overschakelen naar de taal van de app als je hebt gekozen voor ondersteuning Het. Das is wirklich cool!

Met nieuwe tools voor ontwikkelaars kunnen ze bepalen welke talen je hebt gekozen en de beste match vinden tussen de talen die ze ondersteunen. Ik kan mijn standaardtaal instellen op Amerikaans Engels met Duits als mijn tweede keuze, en lees de SPIEGEL online app in zijn oorspronkelijke standaard. Of ik kan de website op mijn telefoon bezoeken en de browser zal niet proberen deze in het Engels te vertalen. Inhoud die niet voor het Duits is geschreven, gebruikt mijn standaardkeuze voor Amerikaans Engels. Wunderbar! Deze API's verwerken zowel getalopmaak als tekst, zodat datums, tijden, valuta's en dergelijke ook op de beste manier voor de gebruiker worden weergegeven.

Dit is een vrij grote deal en een manier voor Android om ons te helpen samen te zijn - zelfs als we niet hetzelfde zijn.

Het beste is dat ontwikkelaars deze bronnen niet hoeven te bouwen en in hun app moeten opnemen. Ze kunnen variabelen gebruiken waar locale-specifieke elementen moeten worden weergegeven, en de LocaleList API zal uitzoeken welke van de talen van de gebruiker het beste werkt voor de inhoud. Het hard coderen van namen en nummers en datums en andere tekenreeksen voor ondersteuning van meerdere talen kost tijd en zorgt ervoor dat een applicatie een grotere voetafdruk heeft. Als het systeem het aankan, kunnen ontwikkelaars zich op andere dingen concentreren.

Voor velen zullen deze veranderingen niet veel verschil maken. Maar voor degenen die ze nodig hebben - en dat zijn er nogal wat - kunnen hun telefoon en de inhoud ervan nu persoonlijker aanvoelen en gemakkelijker te begrijpen zijn. Dat is nogal wat, en een manier voor Android om ons te helpen samen te zijn, zelfs als we niet hetzelfde zijn.

instagram story viewer