भाषा चुनना शुरू से ही एंड्रॉइड का हिस्सा रहा है, क्योंकि हमारे फोन पर मौजूद जानकारी को पढ़ने और समझने में सक्षम होना महत्वपूर्ण है। हम सभी ने इसे नए फ़ोन पर सेटअप प्रक्रिया के दौरान देखा है, और हममें से कुछ लोगों के लिए, इसमें हमारी ज़रूरत की हर चीज़ शामिल होती है। हम अंग्रेजी या फ़्रेंच या स्पैनिश चुनते हैं और भरोसा करते हैं कि हम जो देखेंगे वह हमारी पसंद की भाषा में होगा। फिर हम कीबोर्ड का उपयोग करने के लिए अन्य भाषाएँ चुन सकते हैं और आवश्यकता पड़ने पर स्विच कर सकते हैं।
लेकिन कुछ क्षेत्रों और कुछ स्थानीयकृत ऐप्स के लिए चीजें इतनी आसान नहीं हैं। लिस्बन में बोली जाने वाली पुर्तगाली ब्रासीलिया में बोली जाने वाली पुर्तगाली के समान नहीं है, और कभी-कभी छोटे अंतर बहुत छोटे नहीं लगते हैं। एंड्रॉइड 7.0 के पास यह सुनिश्चित करने का एक तरीका है कि आप जो भाषा देखते हैं वह पूरे ऑपरेटिंग सिस्टम में - सही बोली में - सही है।
शुरुआत के लिए, अब आप सिस्टम डिफ़ॉल्ट के लिए कई भाषाएँ चुन सकते हैं, और जब ऐप में स्थानीयकृत सामग्री होगी तो वे तुरंत स्विच हो जाएंगी। इसका मतलब यह है कि मैं सिस्टम डिफ़ॉल्ट के रूप में यू.एस. अंग्रेजी और यूके अंग्रेजी चुन सकता हूं (या सभी अंग्रेजी बोलियां - उनमें से 104 हैं) समर्थित) - या यदि मैं इच्छुक हूं तो जर्मन और फ्रेंच भी - और यदि कोई ऐप मेरी पहली पसंद का उपयोग करने के लिए तैयार नहीं है तो यह सूची में नीचे चला जाएगा। एक का समर्थन किया.
हालाँकि अंग्रेजी बोलने वालों को बहुत अधिक बाधाओं का सामना नहीं करना पड़ता है - केवल यूके अंग्रेजी के लिए लिखे गए ऐप्स को समझना आसान होगा यदि आप हैं अमेरिका या ऑस्ट्रेलिया या भारत में - अरबी की 27 विशिष्ट बोलियों में से एक के लिए लिखे गए ऐप की संभावना थोड़ी है अलग। अक्षरों के स्थान पर ब्लॉक दिखाने के बजाय, ऐसे शब्द रखें जो बकवास की तरह पढ़ें, या किसी ऐप के हिस्से हों विभिन्न भाषाओं में, यदि आपने समर्थन करना चुना है तो एंड्रॉइड अब स्वचालित रूप से ऐप की भाषा में स्विच हो जाएगा यह। यह बहुत अच्छा है!
डेवलपर्स के लिए नए टूल उन्हें यह निर्धारित करने की अनुमति देते हैं कि आपने कौन सी भाषाएं चुनी हैं और वे जिन भाषाओं का समर्थन करते हैं उनमें से सबसे अच्छा मिलान ढूंढ सकते हैं। मैं अपनी डिफ़ॉल्ट भाषा को अमेरिकी अंग्रेजी के साथ जर्मन को अपनी दूसरी पसंद के रूप में सेट कर सकता हूं, और पढ़ सकता हूं स्पीगेल ऑनलाइन ऐप अपने मूल डिफ़ॉल्ट में। या मैं अपने फोन पर वेबसाइट देख सकता हूं और ब्राउज़र इसका अंग्रेजी में अनुवाद करने का प्रयास नहीं करेगा। जर्मन के लिए नहीं लिखी गई सामग्री अमेरिकी अंग्रेजी की मेरी डिफ़ॉल्ट पसंद का उपयोग करेगी। वंडरबार! ये एपीआई संख्या स्वरूपण के साथ-साथ पाठ को भी संभालते हैं इसलिए दिनांक, समय, मुद्राएं और इसी तरह की चीजें भी उपयोगकर्ता के लिए सर्वोत्तम तरीके से प्रदर्शित की जाएंगी।
सबसे अच्छी बात यह है कि डेवलपर्स को इनमें से कोई भी संसाधन अपने ऐप में बनाने और शामिल करने की ज़रूरत नहीं है। वे वेरिएबल का उपयोग कर सकते हैं जहां स्थानीय-विशिष्ट तत्वों को प्रदर्शित करने की आवश्यकता होती है, और लोकेललिस्ट एपीआई यह तय करेगा कि उपयोगकर्ता की कौन सी भाषा सामग्री के लिए सबसे अच्छा काम करती है। एकाधिक भाषा समर्थन के लिए नामों और संख्याओं और तिथियों और अन्य स्ट्रिंग्स को हार्ड कोडिंग करने में समय लगता है और एप्लिकेशन को एक बड़ा पदचिह्न मिलता है। सिस्टम को संभालने से डेवलपर्स को अन्य चीजों पर ध्यान केंद्रित करने में मदद मिलती है।
कई लोगों के लिए, इन बदलावों से कोई खास फर्क नहीं पड़ने वाला है। लेकिन उन लोगों के लिए जिन्हें उनकी ज़रूरत है - और उनमें से बहुत सारे हैं - अब उनका फ़ोन और उसकी सामग्री अधिक व्यक्तिगत महसूस हो सकती है और समझने में आसान हो सकती है। यह एक बहुत बड़ी बात है, और एंड्रॉइड के लिए हमें एक साथ रहने में मदद करने का एक तरीका है - भले ही हम एक जैसे न हों।